《天上大风:良宽俳句·和歌·汉诗400》简介:

我身如

浮云

无牵挂之事——

风怎么想,

我怎么漂泊!

☆浮雲の待事も無き身にしあれば風の心に任すベらなり

……………………

日本极简主义先驱

✨川端康成称赞其为“日本的精髓”

✨江户时代著名俳人、歌人、汉家、书法家良宽

✨中文简体作品精选集首次出版

✨著名诗人、翻译家陈黎、张芬龄日文原文直译

……………………

【内容简介】

良宽是日本文化的重要代表人物, 他以清贫孤独 而自得的人生经历,以及独特的诗歌世界,影响了日本乃至全世界。

本书遴选良宽俳句、和歌和汉诗共400余首,俳句、和歌用中文译文辅以日语原文、读音及译注,汉诗附上简洁注释。

书名“天上大风”取自良宽最著名的书法作品。他的一生也如“天上大风”这四字一般,追求自由、随性逍遥。落拓而自在的良宽,更是治愈了无数人的心灵。

……………………

【名人推荐】

认识一个良宽,等于认识日本人心中的千千万万良宽。——铃木大拙(日本禅学家)

良宽传达出了日本的真髓。——川端康成(日本诺贝尔奖获得者)

《天上大风:良宽俳句·和歌·汉诗400》摘录:

我身如 浮云 无牵挂之事—— 风怎么想, 我怎么漂泊! ☆浮雲の待事も無き身にしあれば風の心に任すベらなり ukigumo no / matsukoto mo naki / mi ni shi areba / kaze no kokoro ni / makasubera nari 译注:良宽另有歌“我如浮云般/任风/随意安排/居所,送走/一天又一天……”(浮雲のいづこを宿と定めねば風のまにまに日を送りつつ)。

《天上大风:良宽俳句·和歌·汉诗400》目录:

译者序
【俳句100首】
新年之句
春之句
夏之句
秋之句
冬之句
无季之句
【和歌180首】
住居不定时期(1790—1796,33—39岁)
五合庵时期(1796—1816,39—59岁)
乙子神社草庵时期(1816—1826,59—69岁)
木村邸内庵室时期(1826—1831,69—74岁)
【汉诗130首】
五合庵时期(1796—1816,39—59岁)
乙子神社草庵时期(1816—1826,59—69岁)
木村邸内庵室时期(1826—1831,69—74岁)
时期不明者
· · · · · ·