《The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm》简介:
When Jacob and Wilhelm Grimm published their "Children's and Household Tales" in 1812, followed by a second volume in 1815, they had no idea that such stories as "Rapunzel," "Hansel and Gretel," and "Cinderella" would become the most celebrated in the world. Yet few people today are familiar with the majority of tales from the two early volumes, since in the next four decades the Grimms would publish six other editions, each extensively revised in content and style. For the very first time, " The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm" makes available in English all 156 stories from the 1812 and 1815 editions. These narrative gems, newly translated and brought together in one beautiful book, are accompanied by sumptuous new illustrations from award-winning artist Andrea Dezso.
From "The Frog King" to "The Golden Key," wondrous worlds unfold–heroes and heroines are rewarded, weaker animals triumph over the strong, and simple bumpkins prove themselves not so simple after all. Esteemed fairy tale scholar Jack Zipes offers accessible translations that retain the spare description and engaging storytelling style of the originals. Indeed, this is what makes the tales from the 1812 and 1815 editions unique–they reflect diverse voices, rooted in oral traditions, that are absent from the Grimms' later, more embellished collections of tales. Zipes's introduction gives important historical context, and the book includes the Grimms' prefaces and notes.
A delight to read, "The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm" presents these peerless stories to a whole new generation of readers."
《The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm》摘录:
到了1819年的第二版出版,编辑标准出现明显的变化,开始改良故事,尤其是自1816年威廉・格林成为主要编辑者之后。打破原有的编辑标准并非突发奇想,而是逐渐形成的。雅各布始终持有一个观点,那就是故事不应该被太多地改编,他坚决抵制修饰润色。但后来他被很多其他项目缠身,因而对威廉的改编并没有竭力反对一一只要威廉保留他认可的故事核心。然而,威廉无法控制自己将这些故事更加艺术化的欲望,以图吸引中产阶层的读者。两卷初版故事的核心则更为清晰、生动,因为当时的格林兄弟竭尽全力地尊重和保留了原始故事讲述者或收集者的声音。