《鸟·蛙(插图珍藏版)》简介:

后浪插图经典系列,名家名译名画

收录传世插画,精心打磨译本

“喜剧之父”阿里斯托芬剧著双璧

乌托邦文学发轫之作《鸟》×雅典莱纳亚节头奖得主《蛙》

一幕理想世界的虚空绮梦,一场古典与现代的堂皇交锋

古希腊罗马文化专家张竹明教授典范译本

英国装饰艺术家×美国蚀刻版画家精美插图

🌟编辑推荐

◎阿里斯托芬剧著双璧,世界戏剧史艺术高峰

古希腊戏剧在人类戏剧史上耸立起了一座难以逾越的艺术高峰,阿里斯托芬便是其中的重要代表作家,被誉为“喜剧之父”。《鸟》和《蛙》是阿里斯托芬的压卷之作:《鸟》讲述了一幕关于理想世界“云中鹁鸪国”的绮梦,堪称西方乌托邦文学的滥觞;《蛙》则记叙了幽冥斗诗的盛会上一场古典与现代的交锋,斩获雅典莱纳亚节头奖,开创了欧洲文艺批评的先河。

◎荒谬诙谐与抒情并用,书写人类共有的情感与向往

戏剧由充满奇思怪想的荒谬设定、令人捧腹的喜剧式幽默桥段、抒情歌般优美隽雅的诗句等元素构成,具有跨越时代的生命力,在现代也多次被改编:2004年《蛙》由内森·连恩改编为音乐剧,在百老汇上演;2016年《鸟》由尼科斯·卡拉萨诺斯改编为舞台剧,场场爆满。书中的两个雅典人试图逃脱现实生活的束缚和压抑,寻求一个光明和自由的理想世界,呈现了至今仍为人类所共有的逃离欲与乌托邦之梦。

◎古希腊罗马文化专家典范译本,传达对古典精神的追思

本书译者为古希腊罗马文化专家张竹明教授,翻译依据具有权威性的剑桥勒伯古典版古希腊文本,参照权威英文译本、俄文译本等翔实资料。随文附有详尽注释,便于查阅。译文细致严谨,饱含抒情歌式的优美诗意,充分传达了阿里斯托芬对古典精神的追思。

◎英美装饰画家精美插图,浪漫幻想与诙谐讽刺的风格碰撞

全书共收录插图37幅。《鸟》插图由美国蚀刻版画家阿瑟·勒恩德绘制,富有浪漫的神话幻想色彩;《蛙》插图由英国装饰艺术家约翰·奥斯汀创作,深具喜剧含笑的讽刺意味。

◎典藏版精美装帧,映现古希腊巨著的抒情特质和典雅气韵

封面烫金+印金,上书口刷亚金,哑光黄金色泽的典雅质感,呈现古典巨著的恒久沉淀;16开圆脊精装大开本,可平摊翻阅;《鸟》《蛙》两部剧作合于一本之中,厚实有分量;附赠美素纸印金藏书票1枚。

🌟内容简介

《鸟》:两个雅典人厌倦了人间生活,由鹪鹩指引找到了鸟国的所在。二人带领众鸟实施了自己异想天开的计划:在天地之间建立起一个平等自由的理想国度“云中鹁鸪国”。

《蛙》:酒神狄奥倪索斯冒险远赴冥府,恰逢冥府的诗人大赛,便担上了裁决诗艺的重任。为了拯救萧条的剧坛与陨落的城邦,他决意将夺得桂冠的悲剧诗人从幽冥带回人间。

🌟名家推荐

美惠女神寻找一所不朽的宫殿,她们终于发现了阿里斯托芬的灵府。

——柏拉图

有一位神,他的名字叫阿里斯托芬。……阿里斯托芬的喜剧像童话里的一棵树,上面有思想的奇花开放,有夜莺歌唱,也有猢狲吵闹。

——海涅

阿里斯托芬是希腊旧喜剧时代伟大的三位诗人之一。

——贺拉斯

阿里斯托芬是优雅宠幸的顽童。

——歌德

阿里斯托芬的喜剧具有重大的教育意义。

——车尔尼雪夫斯基

阿里斯托芬的才能令人叹为观止,但他对才能的利用则更让人钦佩。

——瑟尔沃尔

喜剧诗人的三大职能之一是解除人们的烦恼。

——阿里斯托芬

作为古希腊喜剧大师,阿里斯托芬将诙谐幽默与敏锐的政治观察结合在了一起。

——英国企鹅兰登书屋

🌟获奖记录

公元前405年 雅典莱纳亚节(the Lenaia)戏剧第一名

《鸟·蛙(插图珍藏版)》摘录:

佩斯特泰罗斯:我对你说,我们应该停下来,拿起沙锅战斗。 欧埃尔庇得斯:沙锅顶什么用? 佩斯特泰罗斯:猫头鹰就不过来了。 欧埃尔庇得斯:对那些鹫鸟怎么办? 佩斯特泰罗斯:拿把烤肉的叉举在面前抵挡。 欧埃尔庇得斯:我的眼睛怎么办? 佩斯特泰罗斯:拿个盘子或碟子挡一挡。

《鸟·蛙(插图珍藏版)》目录:

鸟 / 1
开场 / 5
进场 / 26
第一场 / 39
第二场(对驳) / 49
第一插曲 / 67
第三场 / 73
第二插曲 / 97
第四场 / 101
合唱歌 / 130
第五场 / 132
退场 / 152
蛙 / 157
开场 / 159
进场 / 198
第一场 / 207
第二场 / 216
第三场 / 222
插曲 / 232
第四场 / 238
第五场 / 248
第六场(对驳) / 254
退场 / 309
前 言
后 记
出版后记
· · · · · ·