《苦雨斋译丛》体现了翻译家周作人的主要成就。此外需要说明的是,其中绝大部分(除只有印本存留的《希腊拟曲》、《财神》、《伊翁》、《厄勒克特拉》和《腓尼基妇女》外)都依译者手稿印行,恢复了此前印本被删改的部分,而只有在此基础之上,才能真正谈论周氏的翻译成就。
周作人是以文学家、思想家而兼作翻译家的;受众(无论论家还是读者)要一下子把这些身份全盘接受下来,恐怕并非易事。结果,思想家周作人为文
✨《新婚之夜》《有人跳舞》《晚…
商务男装宣传口号230 在…
刘晓庆文集”包括两本书:一本书…
乌镇一日游日记(通用21篇) …
做家务日记100字(通用15篇…
海边旅游日记(通用25篇) …