★每个与莎士比亚相遇的此刻,都对生命的理解深了那么一点。
★20世纪传奇翻译家朱生豪译本:文笔流畅,用词典雅,集大成的经典之作。
★上帝梦见了世界,就像莎士比亚梦见了他的戏剧。——博尔赫斯
–
【编辑推荐】
◎莎士比亚卓越艺术成就的高峰
“四大悲剧”完成于莎翁戏剧创作发展的中心时期,达到了卓越艺术成就的高峰,是人类文学史乃至文明史上最著名的篇章。
◎名家译本,用词典雅
采用20世纪传奇翻译家朱生豪译本,用词典雅,是集大成的经典之作。他是中国翻译莎士比亚作品较早的人之一,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。
◎名家推荐
简·奥斯汀,大仲马,雨果,歌德,曹禺,林徽因,卞之琳都名人作家都受到莎士比亚文学与思想的影响和滋养,对莎士比亚赞誉有加。
◎工艺精细
封面采用专色印刷,玫瑰金烫印工艺,凸显出本书典雅、经典的气质。
–
【名人推荐】
创造得至多的是莎士比亚,他仅仅次于上帝。——大仲马
他创造的思想和美如此广受传播而俯拾即是,令人出于本能与之亲近。——简·奥斯汀
上帝梦见了世界,就像莎士比亚梦见了他的戏剧。——博尔赫斯
莎士比亚这种天才的降临,使得艺术、科学、哲学或者整个社会焕然一新。他的光辉照耀着全人类,从时代的这一个尽头到那一个尽头。——维克多·雨果
每每读莎士比亚,我最深的感悟就是——有史至今,屹立在文明的巅峰之上,有多少文学巨匠们教给我们的启迪,就是教给我们要认识自己,开阔眼界,丰富贫乏的生活,使大家得到智慧,得到幸福,得到享受,重要的是引导人们懂得“人”的价值、尊严和力量。而莎士比亚就是这样一位使人类永远又惊又喜的巨人,他一直在这样做。可以说,功不可没。乃至,也可以说,这是不可代替的。——曹禺
–
【内容简介】
《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》是莎士比亚悲剧作品中最著名的四部,史称“四大悲剧”。主要揭示了理想与现实的矛盾和理想的破灭,人文主义理想和现实社会恶势之间的矛盾构成戏剧冲突。剧中塑造了一批具有人文主义理想的人物,描写他们与恶势力进行的悲剧斗争、毁灭及其道义力量。
“四大悲剧”完成於莎翁戏剧创作发展的中心时期,至此达到了卓越艺术成就的高峰。