《Nice Girls Don't Get the Corner Office》简介:

n the bestselling tradition of Play Like a Man, Win Like a Woman comes the breakthrough book that teaches women how to stop sabotaging their careers-and start getting ahead. For every professional woman who wants to get ahead-but feels she is at an impasse-NICE GIRLSDON'T GETTHECORNER OFFICE comes to the rescue. When overlooked for that special assignment or promotion, many women point the finger outwardly, looking for someone else to blame. Now, Lois P. Frankel presents a different view in her empowering career primer that helps women identify ingrained habits they learned as girls that may be holding them back, such as couching statements in a question, smiling inappropriately, tilting the head while speaking, and others. Only by overcoming these self-defeating behaviors will the 'nice girl' learn to leverage her power in the workplace-and claim the corner office she so richly deserves.

《Nice Girls Don't Get the Corner Office》摘录:

从女孩到女人 [1] 允许自己从女孩变成女人。 告诉你自己,你不仅被允许,而且有资格按照有利于实现自己目标的方式行动。 [2] 把自己的梦想变得直观明显。 [3] 反驳你脑子里那个害怕的声音。 [4] 创造舆论。 在领导力课程上,我们经常作一个常规练习,就是要求参加者用25个字描述一下,他们希望别人怎样看待自己,然后列出能让自己梦想成真的行为。 [5] 寻求反馈。 如果你担心自己在某些方面举止不当,不妨向一位信赖的朋友或同事寻求反馈。避免提出以“是”或“否”回答的问题(例如:“你是否认为我不协调?”)。试着提一些开放式的问题,帮助你弄清别人是怎样看待你的(例如:“告诉我,我在会议上的哪些举动会帮助或者阻碍我实现目标?”)。 [6] 别指望十全十美。 绽放:女性职场能量第一书 女性不如男性熟练的往往是这两个方面: 一是不知道那条假想的界线在什么地方, 二是不了解潜在的规则。 1. 不懂游戏规则 ——记住,职场, 说穿了就是一场游戏。有游戏规则,有边界,有赢家和输家。 想一想你任职的公司有哪些游戏规则,把它们列出一张单子。一旦开出了这张单子,你从此就会用不同的眼光来观察公司内人们之间的互动、公司的会议纪要、开会程序等等。例如,有些企业的职场规则包括:不能与老板意见相左;每个人每周至少加班十小时;就算你对了,彬彬有礼却更重要;不管出现什么情况,都必须按时完成任务;严格遵守预算;顾客至上等等。你不妨一边列表一边思考,比较一下自己平日的表现与这些规则之间的差距。 参加竞技性体育活动,不管是网球、垒球还是高尔夫球。体育运动可帮助你学习游戏语言。 2. 只打老太太球,怕出界 ——不能让球出界,但要敢于擦边 请注意,把该做的事情全做了,这算不得主动,只能算完成分内的工作。在她的新职位上,管理层希望她肩负起更多的职责,并且独立决策。当我向她提出这点建议时,她说她不想越权,...