《最后的言者》简介:
-编辑推荐-
★ 保罗·策兰纪念文集——“在词语的丧失中,述说世界,在死亡真理的瞬间,述说世界的创造”。
★ 保罗·策兰逝世五十余年后,在心灵的陆地,凭他者之手、友爱之网,重新打捞诗人投于黑暗之海的话语漂流瓶。
★ 诗歌、随笔、文论、访谈、回忆、图像,一同织成铭记的文本,承担对诗人保罗·策兰之命运的见证:见证他个体生命的真实经历、追随他日常的步伐,走入他的忧郁和孤独,他的创伤和病痛,他无可挽回的秘密的死亡……
★ 由诗人的众多文学和思想友人共同书写:德里达、布朗肖、列维纳斯、博纳富瓦、雅各泰、齐奥朗、阿米亥、雅贝斯、米肖、斯塔罗宾斯基……一次又一次倾听和阅读,艰难地回应着见证的要求,纵然无法听清破碎的言语,读解瓶中的密信,却也无限地切近那条不断召唤相遇的子午线。
★ 保罗·策兰:诗是孤独的,它是孤独的且在路上。写诗的人护送它走到底。
-内容简介-
保罗·策兰的命运上横亘着二十世纪最可怖的灾异。作为生命个体,策兰被那场骇人的灾祸深深撕裂,他的生命充斥着无以言表的痛苦、不可磨灭的死亡印记,以及一种毁灭性的内在矛盾:他生来所在的那门语言,宣布并组织了对其父母和同胞的谋杀,他的母语也是刽子手的母语。在死亡的灰烬中,策兰与诗歌结契,向刽子手发起挑战,他对德语精雕细琢,挖掘词语的源头,与这死亡大师的语言展开激烈搏斗。策兰的诗歌同他的个体命运一起,成为苦难、记忆、存在之见证。
本书由一系列铭记的文本组成,它们共同承担了对诗人保罗·策兰的缺席之在场的见证:见证他在奥斯维辛之后书写的“毁灭的诗学”,他于无人见证之处完成见证的不可能之使命;见证他于托特瑙堡与海德格尔展开的对话,他迫使哲学不得不经受严酷的挑战和拷问。见证也是对相遇的见证,对诗人所是的个体生命的真实经历的见证:通过那些旧友和知己的述说,我们得以追随他日常的步伐,走入他的忧郁和孤独,他的创伤和病痛,以及,最终,他无可挽回的秘密的死亡。如同诗歌从灭绝的灰烬中升起,他的生命沉入了孕育的水波——带着他的母语,在异邦……
————————————————————————————
Die Welt ist fort, ich muß dich tragen:愿这晚来的铭记背负那已逝的世界。
诗人是永远和一种垂死的语言打交道的人,他复活那种语言,不是还给它一条胜利的路线,而是让它不时地归来,如同一个幽灵或鬼魂:他唤醒语言,并且为了真正鲜活地经验这种觉醒、这种语言的重生,他必须十分贴近语言的尸体。他必须尽可能地接近语言的残余、语言的遗骸。
——雅克·德里达,《语言,永不为人所有》
“言说,你也言说,哪怕你是最后的言者。”这就是一首诗——或许,我们现在能更好地理解它了——给予我们阅读、给予我们亲历的东西,它允许我们从中再次抓住那诗歌的运动。
——莫里斯·布朗肖,《最后的言者》
对策兰来说,诗是绝妙的精神行动。这样的行动,既不可避免,又不可能……绝对的诗并不言说存在的意义,它不是荷尔德林的“人诗意地栖居于大地”的变种。绝对的诗言说一切维度的缺陷,它“沿着不可能者的不可能的道路”,走向乌托邦。
——伊曼努尔·列维纳斯,《保罗·策兰:从存在到他者》
策兰已一走到底,他穷尽了其抵抗毁灭的可能性。某种意义上,他的存在没有任何的破碎或失败可言:他得到了完满的实现。作为诗人,他没法走得更远;在其最后的诗歌中,他打造了词语游戏的涡纹。我没见过更加悲怆或更不阴沉的死亡。
——埃米尔·齐奥朗,《关于策兰的笔记》
每一位作家向词语发起持续的战斗,迫使它们将其至为深切地表达出来,对此,没有人如保罗·策兰一般,从肉体上,如此绝望地亲历;加倍地亲历。……同德语的这般爱恨交织的关系,促使他,在其生命的尽头,写下这些诗句,从中我们只能读到撕痛。
——埃德蒙·雅贝斯,《词语的记忆》
保罗·策兰,他正当地渴求着幸福:幸福不是暂缓挫折,也不是悬置悲剧,而是在苦难的地平线上,闪耀出意义的光亮,哪怕只有一次,却普照万物。
——伊夫·博纳富瓦,《保罗·策兰》
策兰位于最艰深的诗人之列:像品达一样艰深,并且,再一次,像荷尔德林一样艰深。如同其他伟大的诗人,他在语言偏远的边缘之地劳作。他删除、打碎、颠倒正常的词汇、语法、语义的使用方式和范畴,以在濒危的状态下,试验语言承载并传达新的必需之物、新的真理命戒的能力。
——乔治·斯坦纳,《歌声,来自一条断裂之舌》
保罗·策兰已用其肉体亲历了这个世纪最黑暗的折磨,集中营里难以言表的非人性化。而他父母的死亡在其作品中溅成了千块阴暗的碎片,那是人类境况凶残神秘的象征,出生与死亡混杂难分,相互依赖,就像符号和语言——就像记忆的伤口上遗忘的刀刃。
——阿兰·苏耶,《祈祷文:献给保罗·策兰》
他存在是为了加重对语言的批判。一剂收敛药。酸性的催化剂。
——让-克洛德·施奈德,《关于策兰的谈话》
他始终在写作。诗篇/没有终止,/书籍也没有结束。
——雅克·杜潘,《保罗·策兰》
《最后的言者》目录:
总 序
编选说明
摆渡者
保罗·策兰
白日,那些白日,那些白日的终结
保罗·策兰
保罗·策兰
保罗·策兰
最后的沟壑(保罗·策兰)
保罗·策兰与毁灭的诗学
保罗·策兰
在黑暗的天空下
为了保罗·策兰
歌声,来自一条断裂之舌
保罗·策兰:浩劫诗人
阅读保罗·策兰
保罗·策兰:从存在到他者
论策兰的信
最后的言者
语言,永不为人所有
论保罗·策兰的两首诗
从沉默中抽身而出
切尔诺维茨的子午线
王权:阅读《子午线》
圣 歌
在边界上(保罗·策兰)
错 帆
阅读笔记
流亡的话语
“所有诗人都是犹太人”:茨维塔耶娃,策兰
关于重读保罗·策兰的一首诗
保罗·策兰之所惧
三角形的问题
关于保罗·策兰的访谈
回忆保罗·策兰
关于保罗·策兰的访谈
两个满口的沉默
寻访保罗·策兰
邂逅保罗·策兰
关于策兰的笔记
公开朗诵
一次呼唤
保罗·策兰
词语的记忆
回忆保罗·策兰
漫步,对话
在生命之路上,保罗·策兰
保罗·策兰之死
纪念保罗·策兰
祈祷文:献给保罗·策兰
保罗·策兰不见了
保罗·策兰的手表
关于策兰的谈话
雪在词周围聚集
筑 造
……在横跨的诗行上……马萨达
· · · · · ·