亚伯拉罕·阿·圣克塔·克拉拉——为其于1910年8月15日在克雷亨斯腾的纪念碑揭幕而作(1910)

早期诗作(1910-1916)

充满生机的风物:为什么我们留在小地方?(1933)

走向理解之路(1937)

暗示(1941)

索福克雷斯《安蒂高娜》里的复歌(1943)

对泰然让之的探讨——一次有关思的林中路交谈(1944/1945)

思的经验——在高高的杉树林中穿行……(1947)

山中小道(1949)

林中路(“未来的人……”)(1949)

读默里克的一首诗——马丁·海德格尔与E.施泰格的通信(1951)

何谓阅读?(1954)

教堂塔钟之神秘(1954)

为朗哈德尔的《黑贝尔》一书说几句话(1954)

关于圣坛画(1955)

J.P.黑贝尔的语言(1955)

与奥尔特加·y.加赛特的会面(1955)

什么是时间?(1956)

黑贝尔——乡愁之魂(1957)

作坊札记(1959)

语言与家乡(1960)

关于伊戈尔·斯特拉文斯基(1962)

致雷内·夏尔——为纪念伟大的友人乔治·布雷翁而作(对石印画《拓文引谈》的观感)(1963)

阿达尔伯特·斯蒂夫特尔的《冰雪故事》(1964)

曾经在场的启示(1966)

艺术与空间(1969)

符号(1969)

人的栖居(1970)

思物——对雷内·夏尔的友情眷念(1970)

不朽的蓝波儿(1972)

语言(1972)

神语缺失(1974)

弗里多林·维普林格的最后

一次来访(1974)

忆艾尔哈特·凯斯特纳(1975)

马丁·海德格尔的祝辞(1976)

文献说明

编后记

译后记

《思的经验》列在《海德格尔全集》第13卷,从他最早的作品到他最后的作品,跟踪了海德格尔思想的全过程。这一卷的名字,直译应译为“从思的经验中来”,“基于思的经验来说”或“出于思的经验”,听起来拗口。译者思量再三,取《思的经验》这个译名。德文原名《Aus der E血hmng des Denkens》显示了思者海德格尔不同寻常的谦逊,用意在于强调,这只是思者海德格尔本人思的经验,还不能说是思的经验本身。

admin3473

Share
Published by
admin3473

Recent Posts

白露春分

✨《新婚之夜》《有人跳舞》《晚…

2月 ago

商务男装宣传口号230

商务男装宣传口号230   在…

2月 ago

自白录

刘晓庆文集”包括两本书:一本书…

2月 ago

乌镇一日游日记

乌镇一日游日记(通用21篇) …

2月 ago

做家务日记100字

做家务日记100字(通用15篇…

2月 ago

海边旅游日记

海边旅游日记(通用25篇)  …

2月 ago