《思的经验》简介:
亚伯拉罕·阿·圣克塔·克拉拉——为其于1910年8月15日在克雷亨斯腾的纪念碑揭幕而作(1910)
早期诗作(1910-1916)
充满生机的风物:为什么我们留在小地方?(1933)
走向理解之路(1937)
暗示(1941)
索福克雷斯《安蒂高娜》里的复歌(1943)
对泰然让之的探讨——一次有关思的林中路交谈(1944/1945)
思的经验——在高高的杉树林中穿行……(1947)
山中小道(1949)
林中路(“未来的人……”)(1949)
读默里克的一首诗——马丁·海德格尔与E.施泰格的通信(1951)
何谓阅读?(1954)
教堂塔钟之神秘(1954)
为朗哈德尔的《黑贝尔》一书说几句话(1954)
关于圣坛画(1955)
J.P.黑贝尔的语言(1955)
与奥尔特加·y.加赛特的会面(1955)
什么是时间?(1956)
黑贝尔——乡愁之魂(1957)
作坊札记(1959)
语言与家乡(1960)
关于伊戈尔·斯特拉文斯基(1962)
致雷内·夏尔——为纪念伟大的友人乔治·布雷翁而作(对石印画《拓文引谈》的观感)(1963)
阿达尔伯特·斯蒂夫特尔的《冰雪故事》(1964)
曾经在场的启示(1966)
艺术与空间(1969)
符号(1969)
人的栖居(1970)
思物——对雷内·夏尔的友情眷念(1970)
不朽的蓝波儿(1972)
语言(1972)
神语缺失(1974)
弗里多林·维普林格的最后
一次来访(1974)
忆艾尔哈特·凯斯特纳(1975)
马丁·海德格尔的祝辞(1976)
文献说明
编后记
译后记
《思的经验》列在《海德格尔全集》第13卷,从他最早的作品到他最后的作品,跟踪了海德格尔思想的全过程。这一卷的名字,直译应译为“从思的经验中来”,“基于思的经验来说”或“出于思的经验”,听起来拗口。译者思量再三,取《思的经验》这个译名。德文原名《Aus der E血hmng des Denkens》显示了思者海德格尔不同寻常的谦逊,用意在于强调,这只是思者海德格尔本人思的经验,还不能说是思的经验本身。
《思的经验》摘录:
Wiederum kann uns die Sprache einen Wink geben. Im Zeitwort "leeren" spricht das "Lesen" im urspruenglichen Sinne des Versammelns, das im Ort waltet. Das Glas leeren heisst: es als das Fassende in sein Freigewordenes versammeln. Die aufgelesenen Fruechte in einen Korb leeren heisst: ihnen diesen Ort bereiten.
《思的经验》目录:
亚伯拉罕·阿·圣克塔·克拉拉——为其于1910年8月15日在克雷亨斯腾的纪念碑揭幕而作(1910)
早期诗作(1910-1916)
充满生机的风物:为什么我们留在小地方?(1933)
走向理解之路(1937)
暗示(1941)
索福克雷斯《安蒂高娜》里的复歌(1943)
对泰然让之的探讨——一次有关思的林中路交谈(1944/1945)
思的经验——在高高的杉树林中穿行……(1947)
山中小道(1949)
林中路(“未来的人……”)(1949)
读默里克的一首诗——马丁·海德格尔与E.施泰格的通信(1951)
何谓阅读?(1954)
教堂塔钟之神秘(1954)
为朗哈德尔的《黑贝尔》一书说几句话(1954)
关于圣坛画(1955)
J.P.黑贝尔的语言(1955)
与奥尔特加·y.加赛特的会面(1955)
什么是时间?(1956)
黑贝尔——乡愁之魂(1957)
作坊札记(1959)
语言与家乡(1960)
关于伊戈尔·斯特拉文斯基(1962)
致雷内·夏尔——为纪念伟大的友人乔治·布雷翁而作(对石印画《拓文引谈》的观感)(1963)
阿达尔伯特·斯蒂夫特尔的《冰雪故事》(1964)
曾经在场的启示(1966)
艺术与空间(1969)
符号(1969)
人的栖居(1970)
思物——对雷内·夏尔的友情眷念(1970)
不朽的蓝波儿(1972)
语言(1972)
神语缺失(1974)
弗里多林·维普林格的最后
一次来访(1974)
忆艾尔哈特·凯斯特纳(1975)
马丁·海德格尔的祝辞(1976)
文献说明
编后记
译后记
· · · · · ·