《缘起》简介:
《缘起——佛教譬喻文学的流变》以佛教譬喻文学为研究对象,作者在掌握十二分教中譬喻的兴起与研究史的基础上,通过对印欧语言中的各种譬喻类文献及汉语大藏经中的譬喻类佛典的介绍,厘清佛教譬喻文献源流。结合因缘变文及其他文学作品,分析佛经中的譬喻类文献是如何一步步本土化,因缘思想又是如何渗透进古代士人的人生观构成的。在明晰以上种种后,作者总结了“缘”这种文学类型的跨文化迁徙过程及其对文学史研究的意义。
《缘起》目录:
序
绪论 十二分教中譬喻的兴起与研究史:文献整理、影响
研究与多学科并进
一、对印度—伊朗语族譬喻类佛典的整理、校勘、 翻译与研究
二、对汉译譬喻类佛典的翻译与研究
第一章 佛教譬喻文学源流
第一节 与譬喻文献相关的思想:轮回、业报与宿命智
一、轮回学说的萌芽与发展
二、业报:印度宗教文化的核心观念之一
三、宿命智:对轮回、业报的洞察
第二节 犍陀罗语譬喻类文献:譬喻的初期形态
一、犍陀罗地区的譬喻师与当地传统
二、体裁的逐渐定型与口语的灵活性
第三节 梵语譬喻类文献:佛教叙事文学的宝库
一、avadāna 词义探源
二、经、律中散见的譬喻故事选集:《天譬喻》
三、木鹿的譬喻故事集:纲要本
四、《撰集百缘经》:独立成熟的譬喻故事集
五、各类譬喻藤、譬喻鬘:韵文化的改写
第四节 巴利语譬喻类文献:量少而精的选集
一、巴利语 apadāna
二、巴利语故事集《譬喻》(Apadāna)
三、相关文献:《天宫事》(Vimānavatthu)与 《饿鬼事》(Petavatthu)
第五节 于阗语譬喻类文献:折衷、生动的改编
一、《阿育王譬喻》
二、《迦腻色迦譬喻》
三、《难陀譬喻》
四、《爱情故事》
五、《善财譬喻》、于阗语《罗摩衍那》故事与 《本生赞》
第六节 汉译佛典中的譬喻类文献:从风格多样到两世因缘的主旨
一、汉译譬喻类经典举要
二、汉译譬喻类文献的价值:譬喻文体的发展与史料宝藏
第二章 汉译譬喻佛典的本土化:从释氏辅教之书到因缘变文、文人诗笔
第一节 从印度的譬喻师到汉地的唱导师
一、印度的譬喻师:撰集、宣讲譬喻故事
二、唱导师:从印度的咒愿颂佛到汉地的 身兼譬喻师之职
三、汉地的“譬喻—唱导师”:道纪及其《金藏论》
第二节 六朝志怪与史书中的业缘思想
一、譬喻对志怪类灵验故事的影响
二、从刘阮故事看遇仙类型的佛教化与业缘说
三、轮回因果说对正史书写的渗透:失衡中的平衡
第三节 敦煌文献中的譬喻故事选集与因缘变文
一、譬喻故事的选编本、简编本与纲要本
二、因缘变文:对譬喻文体的突破与汉化
第四节 唐代诗文中的三生缘会:乱离中的寄望
一、元白交游圈的前生、后世之念
二、三生石的传说:生死不渝之义
三、小民的愿望:重结后身缘
第三章 轮回因缘结构对俗文学的全面渗透
第一节 宋、元以降的说因缘(果):对俗讲的继承与发扬
一、两宋时期的说因缘(果):劝善话本
二、元明清时对俗讲说因缘的继承:故事宝卷
三、元明清时广义的说因缘(果):文学作品中的记录
第二节 话本小说、杂剧戏曲中的两世相逢
一、苏轼的前后身:词场好话柄
二、度柳翠的传说:悟前世、了尘缘
第三节 讲史话本、小说中的转世与下生:教化与捏合
一、因果相循、眷属相随
二、捏合幻化:结构的勾连
第四节 明代的主情派与女性作家的创作:从“因缘” 到“姻缘”
一、夫妻姻缘与怨家相逢
二、女性作家群体的创作与弹词中的“姻缘”
第四章 中国古代士人对轮回因缘说的接受及其社会效用
第一节 从“怀此恨其谁诉”到“生生世世宿因缘”
一、“三世之事,信而有征”
二、春秋笔法:对轮回因缘说的矛盾心态
第二节 轮回因缘说的社会效用
一、说因果,勖善良,结善缘
二、个人层面的改恶向善与心理抚慰
三、从表演到阅读:“灵晕”的丧失
余论 “缘”——一种文学类型的跨文化迁徙
一、“缘”构成一种文学类型吗?
二、“缘”对古代长篇小说的兴起与文学史研究的意义
参考文献
后记
· · · · · ·