《我的配音生涯》简介:

苏秀笔下展开的世界,远远超出了一己的经历。在辑一“往事趣谈”里,她写1957年文艺的早春天气,写“内参片”的来历,写自己的懵懂与恍悟――严锋的《好音》在网络上下广为流传,其中有一小段:“最有反讽意味的是,许多最精彩的译制片恰恰是在文化最荒瘠的极左路线时期完成的,比如说《魂断蓝桥》、《音乐之声》、《简・爱》,那时是作为内参片供‘四人帮’享乐的。像邱岳峰这样的我们最优秀的配音演员,用最严肃的艺术态度,配了大量的名片,给世界上最少数的人看。”对此有印象的朋友,看一看苏秀笔下的这些篇章,一定会有许多艺术的和非艺术的感悟。辑三“我的前辈,我的伙伴”,一气写了三十多个人物,从老厂长陈叙一,到卫禹平、邱岳峰、毕克、李梓,再到曹雷、刘广宁、童自荣、施融、沈晓谦……这些在观众中如雷贯耳的名字,这些能让人回忆起一个时代的难忘的声音,几乎悉数都在她的书中出现。她写这么一群人在神圣而又近乎神秘的永嘉路录音棚里的日子,或描神,或拟态,或庄或谐,毫不费力地,把我们带回了那又封闭又敞亮的岁月,那里又埋藏着多少人浑然而又纯明的青春记忆。辑二是一组关于译制导演和电影艺术的札记,《译制导演究竟做些什么》《我对译制片的几点看法》《台词,有千变万化的读法》《话筒前的心理学》……在这些篇章里,苏秀那非常独特和卓越的一面,悄然地展示出来了。作为译制导演,怎样与翻译一起修改剧本,吃透原片作者意图,怎样搭好演员班子,在录音现场如何引导演员入戏,为什么说最好的译制片,就应该让观众忘记配音演员的存在……她的导演艺术,她的工作经验,她那浓郁的书卷气伴随着一个个解密式的分析,使这部分比较专业的文字显得格外珍贵,那些信手拈来的事例和人物,是读者既熟悉又新鲜的,读来一点儿也不枯燥,甚至,我敢说,它会令人着迷。

《我的配音生涯》摘录:

这十年来,有一个很奇特的现象。那就是译制片在现实生活中,越是受排挤,受冷落,译制片的爱好者就越是热情……观众对他配音的无论是小偷还是罗 【杰】 斯特,仍那么津津乐道

《我的配音生涯》目录:

1 往事趣谈3
第一次领奖3
为“四人帮”唱堂会9
内参片正式开工11
气死“日活”13
酷暑、桃子、十七号片14
第二次领奖18
别开生面的“政治学习”20
关于《雾之旗》的回忆22
我为褒曼配音25
演员组二三趣事28
录音棚中的“鬼打墙”32
恍恍惚惚的一群人34
李梓配男孩的风波37
为《少林寺》和《少林小子》配音40
两只可爱的小松鼠45
电视译制片专业座谈会47
轰动一时的《姿三四郎》49
上视译制部创业伊始54
《血的锁链》与“黄埔一期”59
我的每一片新天地61
我的每一次“人生”70
我们最忠心的影迷83
2 译导札记89
译制导演究竟做些什么89
我对译制片的几点看法106
细节的真实111
台词,有千变万化的读法114
话筒前的心理学118
塑造角色最多的演员121
从艾司黛拉到哈维夏姆小姐125
叛逆玛季德131
该怎样看待《砂器》的男主人公134
野心家高须相子138
约安娜,灵与肉的冲突140
苏联的新浪潮影片142
意大利的新现实主义以及《罗马——不设防的城市》的幕后戏148
全新样式的反法西斯影片150
看了译制片才全懂了154
人的高贵与尊严157
非同一般的人物关系161
震撼心灵的《苦海余生》163
白云、苍狗,倏忽万变168
“远山”在呼唤什么?171
一个婴儿的独白177
令我倾心的《沙鸥》182
作家电影《广岛之恋》185
《红莓》为囚犯立传188
精致的《格洛丽亚》190
3 我的前辈,我的伙伴195
陈叙一——上天赐给我们的礼物195
我的考官卫禹平205
故事片的前辈们208
邱岳峰——我们配音演员的骄傲210
姚念贻与张同凝220
毕克——装龙像龙,装虎像虎222
胡庆汉、杨文元和我228
“知识分子”富润生233
戏说于鼎——“一将成名万骨枯”235
李梓——我们的当家花旦240
尚华——兢兢业业地对待每一个角色243
她说我“盗名窃誉”248
传奇人物潘我源252
刘广宁——观众心中的公主254
六十年代进厂的一班人260
配音王子童自荣263
我的忘年交施融268
曹雷——人活一辈子,她活两辈子274
七八十年代进厂的一班人278
注重学习的孙渝烽281
沈晓谦——一样的才华横溢,一样的痴迷283
我的“女儿”和从配音圈走出的二林286
翻译和录音师,我的合作伙伴291
狄菲菲——天生丽质难自弃298
我的安慰与自豪300
4 尾声305
我的仲夏夜之梦305
老尚,你安心地走吧!314
他们为什么要重配?317
你好!苏秀老师/童自荣319
后记323
苏秀作品年表335
· · · · · ·