闺怨 王昌龄
深闺美少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
注释
凝妆:盛妆。
悔教:悔使。
译文翻译
闺中中的美少妇,几乎不知忧虑;
春来仔细穿着打扮,独自一人走上翠楼。
忽见陌头垂柳绿意,心里不舒服;
呵,悔不该叫相公去觅取封侯。
赏欣
这也是闺怨诗、了名流贵妇人赏春时心里的转变。诗的第一句,与句意反过来,写她“不知愁”:天真浪漫,颇具想象;二句写她登楼赏春:含有孩子气愚昧,完善晚些的憨态;三句急卖,写忽见柳色而激起情丝:垂柳又绿,相公未回,岁月流逝,春情易失;四句写她的省悟:懊悔当时唆使“夫君觅封侯”的过失。诗无有意写怨愁,但怨之深,愁之重,已外露无余。