《九日齐山登高》时期:唐朝创作者:杜牧全文:江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。世间难见开囗笑,大菊花须插全头归。但将酩酊酬新春佳节,不用登临恨落晖。自古以来只这般,牛山何苦独沾衣。译文翻译水流倒影秋影一只大雁刚向南飞,约好朋友携酒坛共登层峦叠嶂翠微。世间烦恼一生难见张口一笑,菊花盛开之际要插全头而归。只应忘情同饮酬答重阳节新春佳节,无须怀忧登临叹恨日落余晖。人生苦短自古以来终究这般,何苦像齐景公冲着牛山落泪。注解⑴九日:九月九日重阳。齐山:今安徽池州市贵池区东南方。创作者这时贬谪任芜湖。⑵翠微:指齐山里的翠微亭,其为杜牧于唐会昌四年9月赴任芜湖知州,取诗仙李白《赠秋浦柳少府》诗里的“开帘当翠微”句意,在齐山之巅建“翠微亭”,以表缅怀诗仙李白之意。⑶“世间”句:《庄子》:“上寿100岁,中寿八十,下寿六十,祛病瘦死丧忧虑,在其中张口而笑者,一月当中,但是四五日罢了矣。”此话人生道路欢乐既难能可贵,则更应善自安慰,多方面开导,切勿对一些苦恼事过度挂牵。⑷“大菊花”句:菊花:此暗用历史典故。《艺文类聚》卷四引《续晋阳秋》:“陶潜尝九月九日无酒,宅边菊丛里摘菊盈把,坐其侧,多做停留,见白衫至,乃王弘送酒也。就算就酌,醉而后归。” ⑸酩酊:大醉。⑹牛山:《晏子春秋?内篇谏上》:“景公游于牛山,北邻其国城而流鼻涕曰:‘怎祥滂滂去此而死乎?’艾孔、梁丘据皆进而泣。” 牛山,在今山东临淄。这首诗是公年845年杜牧任芜湖知州时的著作。“江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。”重阳节新春佳节,诗人和好朋友带上酒,走上芜湖城西南的齐山。江南地区的山,到了秋季依然是一片缥青绿色,这就是说白了翠微。大家爬山,好像是登在这里一片可爱的颜色上。由高空下望水流,上空的一切风景,包含初飞过来的一只大雁的影子,都映在清波当中,更看起来秋季水空的澄肃。诗人用“涵”来描述水流好像把秋色宽容在自身的怀里里,用“翠微”那样美好的词来替代秋山,都流露针对面前景色的愉快体会。这类传统节日登临的愉快,给诗人素来抑郁症不舒的情结,引入了一股兴奋药。“世间难见开囗笑,大菊花须插全头归。”他应对着秋季的水光山色,脸部浮上来了微笑,兴高采烈地折下满把的大菊花,感觉应当插个全头秋来,才不负这一场登高望远。诗人意识到,世间像那样张口一笑,确实难能可贵,在这样的心情操纵下,他好像劝客,又像是劝自身:“但将酩酊酬新春佳节,不用登临恨落晖”──斟起酒来喝吧,只要用烂醉如泥来酬答这良辰美景新春佳节,不必在传统节日登临时为夕阳余晖、为人生道路垂暮而感叹、憎恨。这正中间四句给人一种觉得:诗人好像想要不经意的开心一笑,用节假日的喝醉,来遮盖和消释长期性积以内心里的烦闷,但郁闷依然存有着,世间终究是难能可贵一笑,落晖终究就在面前。因此,诗人进一步安慰自己:“自古以来只这般,牛山何苦独沾衣?”秋春时,齐景公游于牛山,北望都城临淄区落泪说:“怎祥滂滂去此而死乎!”诗人由面前所登芜湖的齐山,想到到齐景公的牛山坠泪,觉得像“登临恨落晖”所想遭受的那类世事无常,是自古以来尽皆这般的。即然并不是现在才有此情,就无须像齐景公那般独自一人悲伤落泪。有些人觉得这首诗是将“抑郁症之思以豁达出之”,从诗里确实可以看得出情结的郁积,但诗人倒不一定是故意用豁达得话,来主要表现他的烦闷,反而是在登高望远时交织着抑郁症和喜悦二种心态。诗人主观性上何尝不愿用传统节日登高望远的快慰来排解抑郁症。篇中“须插”、“但将”、“不用”及其“何苦”等词句的应用,都能够清晰地令人感受到诗人感情上的挣脱。对于事实上并没真真正正从抑郁症中挣脱出去。诗人的愁苦是那般深、那样无法驱遣,除开由于杜牧自身怀着很高的理想而在唐代的政治环境中无法获得使出外,还与此次和他结伴游的人,也就是诗里所指的“客”相关。这名“客”并不是他人,恰好是诗人张祜,他比杜牧年老,并且诗名早著。穆宗时令狐楚器重他的诗才,曾以上强烈推荐,但因为遭受元稹的排抑,无法见用。此次张祜从江苏丹阳特意赶到拜望杜牧。杜牧对他的被抛弃是怜悯的,为此勃然大怒。因而诗里的抑郁症,事实上包括了两人郁郁不得志、同病相连之感。这才算是诗人不管怎样力争豁达,而精神实质自始至终欠佳的深入缘故。诗人的豁达,在语言表达格调上主要表现为舒服的意思豪宕;诗人的抑郁症,主要表现为“世间难见开囗笑”、“不用登临恨落晖”、“牛山何苦独沾衣”的凄恻低回,愁情拂去又来,愈排解愈束手无策。这两层面的融合,使诗看起来痛快健拔而又含思凄恻。