南山截竹为?篥,此乐本自龟兹出。广为流传汉地曲转奇,凉州突厥人为我吹。傍邻闻者多哀叹,远客思念家乡皆泪垂。世人解听疑惑赏,长飚风浙江中控往来。枯桑老柏寒飕遛,九雏鸣凤乱嘤嘤。龙吟虎啸一时发,万籁百泉各相秋。突然更作渔阳掺,黄云低迷白日暗。变调如闻垂柳春,上林繁花似锦照眼新。岁夜高堂列明烛,佳酿一杯声一曲。注释1、龟兹:今新疆库车县。2、长飚:喻乐声的急剧。3、渔阳掺:旋律名。译文翻译南山截来的毛竹制成了?篥,这类传统乐器原本源于西域龟兹。它传到中原地区后旋律更加奇特,凉州胡人安万善为大家奏吹。相邻的人听了曲子每个人哀叹,背井离乡漂泊异乡生起乡思各个拭泪。世人只晓听音而不明白赏析,它恰似那狂飚飓风特立独行。象冷风吹摇枯桑老柏沙沙作响响,象九只雏凤绕着老娘嘤嘤唤。象龙吟虎啸一齐爆发的吼叫声,象万籁百泉相杂怒吼的秋音。突然音调急变化作了渔阳掺,如同黄云包裹在白日昏昏暗暗。音调变化多端好像听到了垂柳春,真象宫苑繁花似锦让人耳目一新。大年夜高堂明烛盘盘增辉,佳酿一杯哀乐一曲胸怀欲碎。赏欣 ??这一首是写听了突厥人乐师安万善演奏?篥,夸赞他精湛的表演,与此同时写?篥之声凄清,心有戚戚凄凉。前六句先叙?篥的来源于以及响声的苍凉;正中间十句写其声变化多端,为春为秋,如风鸣如游龙。末几句写作者置身远在他乡,正值除夕夜,闻此尤感孤寂凄凉。诗在勾画歌曲时,不级以兽类花草树木之声作比,与此同时选用通感技巧,以“黄云蔽日,”“繁花似锦照眼”来形容歌曲的阴郁和轻快,比前一首更有独到见解。