山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。人随沙路向江姑,余亦乘舟归鹿门。鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。岩扉松径长孤寂,唯有幽人自来去。注释1、渔梁:在襄阳东、离鹿门非常近。2、庞公:庞德公、汉朝隐者。译文翻译山寺鼓声长鸣,天色逐渐己经傍晚,渔梁渡头,一片争渡的喧哗声。大家顺着沙岸,朝着江村走去,我就伴着小帆船,摇橹返回鹿门。鹿门月光点亮轻烟萦绕的花草树木,我突然赶到了庞公隐居的住所。崖壁当门正着松树林长径多孤寂,只有我这一幽人在这里自来源于去。赏欣 ??这也是咏颂隐居情怀兴趣的。首几句先写夜归的一路所见所闻;山寺传出傍晚报钟,渡头喧嚣争渡,两相对性照,静喧不一样。四句写众人回家,自去鹿门,疏途异志,表明作家的悠然自得。六句写夜登鹿门山,到得庞德公栖隐处,感受到归隐之表达效果。末几句写隐居鹿门山,心慕老前辈。原诗虽咏颂隐居的悠闲淡素,但对世间的繁华仍不可以痴狂,表述了隐居乃迫不得已无可奈何的情怀。情感诚挚洒脱,于平平淡淡中见其幽美,真正。