作者:
月出
时期:秦代
全文:
月出皎兮。佼人僚兮。舒窈纠兮。劳心悄兮。
月出皓兮。佼人?兮。舒忧受兮。劳心?兮。
月出照兮。佼人燎兮。舒夭绍兮。劳心惨兮。
译文翻译
多么的皎洁的月光,映出你俏丽的面颊,你娴静纤细的嫣然,触动我情深的愁绪!
多么的素雅的月色,映出你妩媚动人的面颊.你娴静婀娜多姿的嫣然,触动我繁杂的愁绪!
多么的清晰的月色,映出你靓丽的面颊,你娴静轻柔的嫣然,触动我焦盼的愁绪!
注解
①皎:毛传:“皎,月色也。”谓月光雪白光亮。 ②佼:同“姣”,幸福。“佼人”即佳人。僚:同“?”,俏丽。
③舒:舒徐,缓解,指坦然娴静。窈纠:与第三章的“?受”、“夭绍”,皆形容女人走动时体形的线条美。
④劳心:担忧。悄:忧虑状。
⑤?:妩媚动人。
⑥?:忧虑,心神不宁。
⑦照:映照。
⑧燎:闵然。一说姣美。
⑨惨:当以“?”,烦躁不安貌。
“水岸谁人初遇月?江月何初照人?”假如把这儿所讲的“人”了解为审美观的人,把这儿所讲的“月”了解为人正直的审美观目标的月,那麼到底是谁第一个用脉脉含情的审美观的目光解悟月儿?到底是谁第一个在这里冰凉的当然之物中看到了温馨的诗情画意?到底是谁最开始把它从“相隔万里”拉到“近在咫尺”,接近大家的内心?就做为审美观观念的媒介和结晶体的文学小说而言,该是这一首《月出》的 每一首诗都是有自身的意境,自己的情调。古代中国咏月的诗篇真的是积案盈箱,举不胜举,例如《古诗十九首》的“明月何皎皎”、“明月皎夜光”,初唐张若虚的《春江花月夜》,及其诗仙李白的《古朗月行》、杜甫的《闺中望月》,等等,无论他们怎样转换着角度,转换着方式,转换着语言表达,但好像都只不过是一种意境,一种情调,即飘忽不定的意境,怅惘的情调。这类意境与情调,最开始还可以上溯到《月出》。
《月出》的意境是飘忽不定的。清朝方秀润《诗经原始》说它“从男意虚想,活显现出一月下美人”。作家想念他的恋人,是以见到冉冉上升的皎月逐渐的。或许由于月亮一直孤单地悬在无边的星空,或许因为它福照一切,笼盖一切,说白了“隔万里兮共皓月”,月心坎人的著作总给人一种浩瀚的觉得。 《月出》的情调是寂寥的。原诗三章中,假如说每章前三句都是以另一方构想,末后一句的“劳心悄兮”、“劳心?兮”、“劳心惨兮”,则是直抒其情。这优思,这愁绪,这纷乱如麻的方寸,全是在前三句的根基上造成,都由“佼人”月夜的嫣然引起,充斥着可思而不由此可见的怅恨。实际上这怅恨也已含有在前三句中:在这里恬静的永夜,“佼人”为什么月夜独自一人地长期地彷徨,一任晚风抚面,一任夕露沾衣?她也是在千辛万苦地想念着自身。这真的是“这时对望不相闻,愿逐月明流照君”。
与茫然的意境和寂寥的情调相一致,《月出》的语种是哀婉缠绵悱恻的。全篇各句皆以感叹词“兮”结束,这在《诗经》中并不常见。“兮”的音调哀婉、平静,持续应用,正与无垠的月光、无穷的愁思相融洽,让人感觉一唱三叹,余兴未尽。此外,描述月光的“皎”、“皓”、“照”,描述容颜的“僚”、“?”、“燎”,描述体形的“窈纠”、“?受”、“夭绍”,形容心情的“悄”、“?”、“惨”,在古音韵学中或属宵部韵或属幽部韵,而宵、幽韵可通,则此诗可以说一韵究竟,宛如全篇的月光一样和睦。在其中“窈纠”、“?受”、“夭绍”俱为叠韵词,尤显缠绵悱恻含蓄。实际上,这种词意的微小差别如今已不好说清。后世数见不鲜的表述,坦率地说,何尝沒有易错成语、强作解人之嫌,自然这也是迫不得已的事。现如今阅读者理应并且只有依据原诗的意境和情调去心照不宣。但是这也正巧可以充分发挥阅读者的想象,填充時间的变化所产生的实际意义空缺。
望月怀人的飘忽不定意境和悲伤情调一经《月出》开始,后人的类似之作便源源不绝,焦?《焦氏笔乘》说:“《月出》见月怀人,能道意中事。超白《送祝八》‘若见天崖思故友,浣溪石上窥皓月’,子美《梦太白》‘落月满房梁,犹豫见色调’,常建《宿王昌龄隐处》‘松际露微月,清光犹为君’,王昌龄《送冯六元二)‘山月出华县,开此河渚雾,清光比故友,豁然开朗展心悟’,该类甚多,大多源于《陈风》也。”姚舜牧《重订诗经疑问》也说:“宋玉《神女赋》云:‘其始进也,皎若皓月舒其光’,正用此诗也。”她们列举的事例,仅仅在其中一部分而已。而这种滥觞于《月出》的望月怀人诗赋著作,总是能让人遭受打动与共鸣点,这也正如月儿自身,终古普遍,而景象常学。