昆明池水汉时功,武帝锦旗在眼里。织女机丝虚夜月,石鲸鳞甲动秋风瑟瑟。波漂菰米沉云黑,露冷莲房坠粉色。关塞极天惟鸟道,江湖遍地一渔夫。注解昆明池:旧址在今西安西南地区斗门镇一带,汉武帝刘彻所建。《汉书?武帝纪》载元狩三年(前120)在北京长安仿云南滇池而凿昆明池,以习水战。武帝:汉武帝刘彻,亦代指李隆基。唐玄宗为进攻南诏,曾在昆明池演练水兵。锦旗:指楼船里的陆战棋。《汉书?食货志(下)》:“乃维修昆明池,列馆环之,治楼船,高十余丈,旗子加其上,甚壮。” 织女:指汉朝昆明池东岸的织女雕像,别名石婆。《三辅黄图》卷四引《关辅古语》曰:“昆明池中有二石人,立牵牛、织女于池之物品,以象广州天河。”在今斗门镇东南方的北常家庄附近有一小庙,别名石婆庙。中有石雕佛像一尊,高约190CM,即汉朝的昆明池的织女像。机丝:纺织机及机里之丝。虚夜月:空冲着一天明月。石鲸:指昆明池中的石雕海豚。《三辅黄图》卷四引《三辅小故事》曰:“池中有豫章台及石鲸,刻石为海豚,长三丈,每至暴风雨。常鸣吼。鬣尾皆动。”汉朝石鲸今尚在,现藏陕西历史博物馆。菰(gū):即茭白,一种木本植物,生浅水区中,叶似芦苇叶,地下茎可食用。秋季牢固,皮深褐色,状如米,故名菰米,别名雕胡米。此句是说菰米飘浮在昆明池面,菰影倒映水里,望以往黑沉沉一片,像黑云一样茂密。莲房:即莲蓬。坠粉色:指秋天莲蓬完善,花朵一片片跌落。中二联描绘昆明池残花荒芜潇瑟之景。关塞:此指夔州群山。极天:指极高。唯鸟道:描述路面峻峭险要,仅有小鸟可通。此句指从夔州北望长安,所闻唯有高山峻岭,恨身无两翼,不可以飞跃。江湖遍地:指飘泊江湖,苦无归处。渔夫:杜甫自喻。赏欣这篇写长安昆明池兴衰转变,自残飘泊江湖。