作者:

哪里生成愁,离人心上秋。——唐 吴文英《唐多令》

本自同根生,相煎何太急?——魏 曹子建《七步诗》

立尽傍晚泪几行,一片鸦啼月。——明 夏完淳《卜算子》

还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。——唐 张籍《节妇吟》

衣带渐宽终不悔,为伊衣带渐宽终苍老。——唐 柳永《凤栖梧》

以前沧海难为水,除去巫山不是云。——唐 元稹《离思五首其四》

翻译:哪里可以合成愁字呢,不过是别离的姑娘心中的秋意浓浓而已。

花红易衰似郎意,水流无尽似侬愁。——唐 刘禹锡《竹枝词四首其二》

花自飘零水自动流出,一种相思、两处闲愁。——宋·李清照《一翦梅》

翻译:偿还你的双耀眼明珠我双眼泪涟涟,缺憾沒有遇见你在我没嫁以前。

翻译:到黄昏的过程中泪水都流了许多行,只听见一片秃鹫冲着月亮鸣叫。

众里寻他寻他千百度,暮然回首,那人却在灯火阑珊。——宋·李商隐《青玉案》

十年生死两茫茫,不思量,自难忘,千里孤坟,无处话凄凉。——宋 苏东坡《江城子》

翻译:花,自得地飘零,水,自在地飘流,一种别离的想思,你和我,触动起两处的闲愁。

翻译: 我还在大伙中无数次地寻觅她的影子,无意中转过头来,原先她已经那夜色阑珊之处。

翻译:一位女孩看到了,觉得老公的钟爱好似这桃花运稍纵即逝,而无尽的忧虑就如这源源不绝的江水。

翻译:我俩全是同一条根上生长发育出去的,你如今烧起猛火来难熬我,你怎么那样迫切,那样惨忍呢!

翻译:人消瘦了,衣襟愈来愈比较宽松,我自始至终未曾悔恨,为了更好地想念她,我宁愿自身容貌苍老。

翻译:十年生死两处一望无际,没去想,也无法把它忘却。她的孤坟在哪遥远的地方,到哪里去述说我心中的苍凉呢?

翻译:经历过非常深广的沧海的人,其他地方的水再无法吸引住他;除开云蒸霞蔚的巫山县之云,其他地方的云都讳莫如深。

泡读  泡读美文  泡读学习