注解
浅析
译文翻译
遍地的荞麦花
苍苍:青绿色。
只看见洁白的月光
天苍苍,野茫茫,
风吹草低见牛羊。
小虫子在低声细语,
乡村的周边路人灭绝。
天似穹庐,笼盖四野。
对着一望无际的乌麦田,
魂墟:在今内蒙古北边。
我独自赶到中门遥望原野,
真是如同一片夺目的冬慧。
在一片被霜寒打了的灰白的秋草中,
敕勒:人种名,北齐时定居在朔州一带。
穹庐:用毡布拼成的户外帐篷,即蒙古包帐篷。
这也是一首敕勒人唱的民歌,是由鲜卑语翻译成中文的。它演唱了草原上的风景和蒙古人的生活。
这首诗具备南北朝民歌所独有的明亮豪放的设计风格,人生境界宽阔,声调豪壮,语言表达搞清楚如话,造型艺术归纳力极强。宋作家黄庭坚说这一首民歌的
开始几句“敕勒川,阴山下”,交待敕勒川坐落于耸立云宵的阴山下,将大草原的环境烘托得十分雄壮。然后几句“天似穹庐,笼盖四野”,敕勒族人买自身生活中的“穹庐”作形容,说天上如毡制的园顶大帐篷,遮住了大草原的四面八方,为此来描述极目远望,天野相连,极其壮美的景象。这类景象只在草原上或大水上才可以看到。最终三句“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”是一幅壮美极其、生机盎然的大草原全景图片。“风吹草低见牛羊”,一阵风儿吹变弯青饲料,显露出来成群结队的羊牛,多么的品牌形象栩栩如生地写下了这儿水草植物丰厚、羊牛肥硕的景象。原诗寥寥无几二十余字,就展示出我国古代游牧民生活的壮美景象。